#Website translationWhy creating a translation glossary is important for your localization project Find out how the use of translation glossaries can speed up your translation projects and make them more accurate. Elizabeth Pokorny12 minutes reading
#Website translation, #WeglotMachine translation for marketing content. A comparative study into machine translation qualityWeglot and language consultants Nimdzi Insights have released a new study on the accuracy of machine translation (MT) software and its impact on translating marketing content, such as websites. The… Elizabeth Pokorny2 minutes reading
#Website translationWhat is translation memory (TM), and how does it help with localizing websites?Translation Memory is a useful tool in many localization projects. Find out how it can help yours. Merve Alsan7 minutes reading
#Website translationA quick and easy guide to translation management for websitesTranslation management is how you manage your project’s translation process, from translating your content to displaying it on your site, and everything in between. And while there are several different… Merve Alsan8 minutes reading
#Website translationWhat’s the best translation platform for websites?When you’re searching for the best translation platform for your website, there are some crucial must-haves to look out for. To make translating your site easy, accurate, and efficient, your… Elizabeth Pokorny9 minutes reading
#Weglot3 lessons learned from organizing WordCamp EuropeI told you in the previous article that “a WordCamp is not over until you write about it.” But what if you really don’t want it to end? You can… Juan Hernando5 minutes reading
#Website translationWhat’s the Best Shopify Translation App?The best Shopify translation app will let you easily create and maintain a multilingual eCommerce website, all within one dashboard. While your needs will vary depending on what kind of Shopify… Merve Alsan9 minutes reading
#Website translationHow to do efficient website translations: Two methodsThere are two common ways to translate your website: Using professional translators/translation agencies Using machine translation software In this post, we look at both options in more detail and discuss… Elizabeth Pokorny11 minutes reading
#International ecommerce, #Website translationHow to translate the cart and checkout pages in WooCommerceIf you run an international online business, the translation of the cart and checkout pages of your site are just as important as the product pages. In this post, we tell you how to easily do it! Merve Alsan8 minutes reading
#Website translationThe two ways to do CMS translationTranslating your content management system (CMS) from one language into another can understandably seem daunting. Most teams don’t have translators in-house nor do they have any experience with translating content… Elizabeth Pokorny12 minutes reading
#International marketing, #Website translationWhat is a self-referencing hreflang tag? Complete Guide to implementation and mistakes to avoid (2022)We explain what is self referencing and how self referring tags help your multilingual website. Merve Alsan8 minutes reading
#International ecommerceWhy you don’t need an ecommerce website translation agencyTranslating your ecommerce site into another language will help you expand your business into new markets. But how do you go about doing the actual translation of your content? One… Merve Alsan9 minutes reading